• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

HLBI Hanoiou-lec’hiou Breiz Izel

  • Présentation
  • Collaboration
  • Prospections
  • Bibliographie
  • Terminologie
  • Phonétique
  • Orthographe

7.01 Noms de communes en breton (provisoire)

Formes (provisoires) des noms de communes en breton ordonnées d’après les tomes du HLBI

(HLBI 1-7 = Leoun | HLBI 8-15 = Tregėr | HLBI 16 = Goelo | HLBI 17-30 = Kernė | HLBI 31-37 = Djùined)

Pour la carte d’assemblage générale qui accompagne les listes des communes par tome HLBI données ci-dessous, voir sous 1.02.

Rappel concernant l’accentuation.

Si un nom de lieu comporte une partie soulignée, cela indique une syllabe qui porte l’accent principal là où cela ne serait pas autrement apparent et où il est possible même pour un bretonnant de se tromper. Un exemple clair de l’utilité de telle notation pour des besoins de référence est Lanngoad contre Hengoad (ceux qui sont familiers avec le statut adjectival de hen, un ancien synonyme de koz ‘vieux’, comprendront aisement que l’accent principal ne se place pas sur le deuxième composant). L’existence d’un accent circonflexe indique toujours l’accent principal et donc élimine le besoin de ce type de soulignement. Notez que la position de l’accentuation peut varier, p. ex. Kernod (Kergloff) ne semble pas contenir le mot kêr commun en toponymie. Nous faisons de même avec un exemple comme Larred bien que l’existence de l’rr-double intervocalique peut suggérer cela en lui-même puisque le rr-double n’est admissible dans nos conventions qu’après la syllabe accentuée et non avant (les formes bretonnes Perroz, Perred, que l’on trouve souvent, induisent une mauvaise prononciation pour ce qui se prononce Peroz, Pered). De même les digrammes eu, eo, aou, oa, qui normalement se trouvent que sous l’accent en zone KLT (avec l’exception du deuxième eu pour des mots où il y a une affection vocalique, exx. : eubeul, feunteun, etc.). Évidemment, le soulignement à ces fins mimétiques ne fait pas partie de la forme écrite d’un nom de lieu mais néanmoins nous pensons sage de souligner ici et dans les formes d’entrées des listes communales ce fait d’accentuation imprévisible, si ce n’est que pour écarter l’ambiguité. Il faut tenir en compte que l’indication d’une accentuation non prévisible se fait dans le contexte d’aires d’accentuation incompatibles : accent régulier sur la syllabe pénultieme dans les pays KLT et accent final dans le Haut-Vannetais. La Zone Intermédiaire (ZIM) – dite parfois la Zone Mixte – entre les pays KLT et le Haut-Vannetais montre un mélange d’accentuations selon les mots et c’est pour cela que nous indiquons (dans la partie KLT du moins) l’accentuation sur une voyelle longue d’une syllabe finale par moyen d’un circonflexe, p. ex. : Zant Tudâl (St-Fiacre), et l’inaccentuation d’une syllabe pénultième par moyen d’un accent brève, p. ex. : Zannĕgant (Kerien), Larŏdeg (= Lanrodec, Côtes-d’Armor), Kirĭti (= Kerity, Côtes-d’Armor).

ATTENTION : Notez que les accents aigus sur k/K et g/G ne fonctionnent pas sur ce site, d’où l’emploi des symboles approximatifs ƙ/Ќ et ꞔ/Ɠ pour kˊ/Kˊ et gˊ/Gˊ employés dans les listes du HLBI.

LEOUN

HLBI 1: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Lokournan hag Eusa

01 Eusa (Ouessant / Ushant)
02 Moul (Molène)
03 Lanndunez (Landunvez)
04 Plourin Vitalmeze (Plourin-Ploudalmézeau)
05 Larred (Larret)
06 Porspoder
07 Lannilud (Lanildut)
08 Beurlêz (Brélés)
09 Lariware (Lanrivoaré)
10 Nammbaol Blouarzel (Lampaul-Plouarzel)
11 Plouarzel
12 Lokournan ar Fank (Saint-Renan)
13 Ploñger (Ploumoguer)
14 Trebabu (Trébabu)
15 Konk Leoun (Le Conquet)
16 Plougoñên (Plougonvelin)
17 Loumaria Plouzane (Locmaria-Plouzané)
18 Plouzane (Plouzané)

HLBI 2: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Nanniliz ha Gwitalmeze

01 Gwitalmeze (Ploudalmézeau)
02 Lammbaol Vitalmeze (Lampaul-Ploudalmézeau)
03 Sant Pabu (Saint-Pabu)
04 Plougin (Plouguin)
05 Treglonou (Tréglonou)
06 Lanndeda (Landéda)
07 an Nanniliz (Lannilis)
08 Plouien (Plouvien)
09 Plougerne (Plouguerneau)
10 Kerniliz (Kernilis)
11 Lopre (Loc-Brévalaire)
12 Lannarvili (Lanarvily)
13 Gwiseni (Guissény)
14 Safregan (Saint-Frégant)
15 Kerlouan (Kerlouan)

HLBI 3: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Brest ha Plabenneg

01 Trouergad (Tréouergat)
02 Gwiproñvel (Guipronvel)
03 Kozmeal (Coat-Méal)
04 Milizag (Milizac)
05 Gwiler [Leoun] (Guilers)
06 Boharz (Bohars)
07 Kerber [Leoun] (Saint-Pierre-Quilbignon)
08 Brest
09 Sann Mark (Saint-Marc)
10 Lammezeleg (Lambézellec)
11 Goenou (Gouesnou)
12 ar Vourc’hwenn (Bourg-Blanc)
13 Plabenneg (Plabennec)
14 an Drêneg (Le Drennec)
15 Kerzent Plabenneg (Kersaint-Plabennec)
16 Gwipavaz (Guipavas)
17 Releg Gwipavaz (Le Relecq-Kerhuon)

HLBI 4: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Lanndivicho ha Lannderne

01 Plouzenyel [Leoun] (Ploudaniel)
02 Tregaranteg (Trégarantec)
03 Sann Neñen (Saint-Méen)
04 Gwiniventer (Plounéventer)
05 Sand Erhen (Saint-Derrien)
06 Gwikar (Plougar)
07 Gwikourvest (Plougourvest)
08 Plouorn (Plouvorn)
09 Sant Tounan (Saint-Thonan)
10 Sand Î [Leoun] (Saint-Divy)
11 Forest Lannderne (La Forêt-Landerneau)
12 Lannderne (Landerneau)
13 Plouedern (Plouédern)
14 Tremaouezan (Trémaouézan)
15 Lanneured (Lanneuffret)
16 Sant Servez Lanndivicho (Saint-Servais)
17 Boudiliz (Bodilis)
18 Lanndivicho (Landivisiau)
19 Gwiglann (Guiclan)

HLBI 5: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Lezneñen, Ploueskad ha Gwitevede

01 Brinyogan (Brignogan-Plage)
02 Plouniour Dreaz (Plounéour-Trez)
03 Plouider
04 Kernouez (Kernouës)
05 ar Vholgod (Le Folgoët)
06 Lezneñen (Lesneven)
07 Goulhan [Leoun] (Goulven)
08 Torlêz (Tréflez)
09 Gwinevez (Plounévez-Lochrist)
10 Lannouarne (Lanhouarneau)
11 Sann Ouga (Saint-Vougay)
12 Ploueskad (Plouescat)
13 Kleder (Cléder)
14 Terlaouenan (Tréflaouenan)
15 Trezilide (Trézilidé)
16 Gwitevede (Plozévédé)

HLBI 6: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Kastell ha Tôle

01 Baz (Batz)
02 Rosko (Roscoff)
03 Santeg (Santec)
04 Kastellpaol (Saint-Pol-de-Léon)
05 Plougouloum (Plougoulm)
06 Sibirill (Sibiril)
07 Mespaol (Mespaul)
08 Plouênan (Plouénan)
09 Kalod (Île Callot)
10 Karanteg (Carantec)
11 an Enviꞔ (Henvic)
12 Tôle (Taulé)
13 an Nokenole (Locquénolé)
14 Sann Martin var ar Mêz (Saint-Martin-des-Champs)
15 Sant Seo (Sainte-Sève)

HLBI 7: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Plouziri, Sizun ha Sant Tegoneg

01 Penn-ar-hrann (Pencran)
02 ar Roc’h [Leon] (La Roche-Maurice)
03 ar Merzer [Leon] (La Martyre)
04 Terlevenez (Tréflévénez)
05 an Triou [Leon] (Le Tréhou)
06 Plouziri (Ploudiry)
07 Logi (Loc-Éguiner-Ploudiry)
08 Lammbôl Gwimilyo (Lampaul-Guimiliau)
09 Gwimilyo (Guimiliau)
10 Lomoelar (Locmélar)
11 an Drenevez (Saint-Sauveur)
12 Sizun
13 Koummana (Commana)
14 Log (Loc-Éguiner-Saint-Thégonnec)
15 Plounaour Venez (Plounéour-Ménez)
16 Pleyber (Pleyber-Christ)
17 Sant Tegoneg (Saint-Thégonnec)

TREGĖR

HLBI 8: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Montroulez ha Lanneur

01 ar Velevenn (La Méloine)
02 Plouganou (Plougasnou)
03 Plouezoc’h (Plouézoch)
04 Plouyann (Ploujean)
05 Montroulez (Morlaix)
06 Garlann (Garlan)
07 Chenn Jann ar Biz (Saint-Jean-du-Doigt)
08 Lanneur (Lanmeur)
09 Gwimêg (Guimaëc)
10 Lokirėg (Locquirec)
11 Plegėd Gwerrann (Plouégat Guérand)

HLBI 9: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Plunyo ha Gwarliskin

01 Plourin Montroulez (Plourin-lès-Morlaix)
02 Klast Plourin (Le Cloître-Saint-Thégonnec)
03 Plougounn (Plougonven)
04 Plunyo (Plouigneau)
05 Lanneanou (Lannéanou)
06 Bosorhėl (Botsorhel)
07 Gwarliskin (Guerlesquin)
08 ar Pontou (Le Ponthou)
09 Plegėd Moezėn (Plouégat-Moysan)
10 Plounerin (Plounérin)
11 Plougraz (Plougras)
12 Logivi Plougraz (Loguivy-Plougras)

 

HLBI 10: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Plistin

01 Plistin (Plestin-les-Grèves)
02 Tremêl (Trémel)
03 Pluvur (Plufur)
04 Lannvêlėg (Lanvellec)
05 Pouzellėmb (Plouzélambre)
06 Trududėr (Tréduder)
07 Nomiƙêl an Trêz (Saint-Michel-en-Grève)
08 Tredrêz (Trédrez-Locquémeau)
09 Ploulyo (Ploumilliau)
10 Plourec’h (Plourec’h)
11 Logiwi Lannuan (Loguivy-lès-Lannion)
12 Plouber (Ploubezre)

 

HLBI 11: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Plöarėd ha Benac’h

01 Plöarėd (Plouaret)
02 ar Hoerhėd (Le Vieux-Marché)
03 Plunėd (Pluzunet)
04 Tregromm (Trégrom)
05 Plonewe Moedėg (Plounévez-Moëdec)
06 Benac’h (Belle-Isle-en-Terre)
07 Louergėd (Louargat)
08 ar Chapėlneñve (La Chapelle-Neuve)
09 Plougonnėr (Plougonver)
10 Lokennėl (Loc-Envel)
11 Gurnuėl (Gurunhuel)
12 Pondmelve (Pont-Melvez)

 

HLBI 12: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Lannuan ha Peroz

01 Bulyėn (Buhulien)
02 Lannuan (Lannion)
03 Berlawene (Brélévénez)
04 Zerwėll (Servel)
05 Trebeurdėn (Trébeurden)
06 Pleuveur Bodo (Pleumeur-Bodou)
07 Tregastėll (Trégastel)
08 ar Jentilėz & an Treogėr (Les Sept Îles & Les Triagoz)
09 Peroz Girėg (Perros-Guirec)
10 Zant Kê Peroz (Saint-Quay-Perros)
11 Louanėg (Louannec)
12 Trelevêrn (Trélévern)
13 an Tréo [Tregėr] (Trévou-Tréguignec)
14 Kervaria ar Zulėr (Kermaria-Sulard)
15 Trezini (Trézény)
16 Rospėz
17 Lannvilin (Lanmérin)
18 Kemperwėn (Quemperven)
19 Lannvezêg (Lanvézéac)
20 Kaouennėg (Caouënnec)
21 Kawėn (Cavan)
22 Tonkedėg (Tonquédec)

 

HLBI 13: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Lanndregėr ha Lezardreoñ

01 Kammlêz (Camlez)
02 Koatrevėn (Coatréven)
03 Perwên (Penvénan)
04 Plougouskant (Plougrescant)
05 Priêll (Plouguiel)
06 Lanndregėr (Tréguier)
07 Minihi Lanndregėr (Minihy-Tréguier)
08 Tredarzėg (Trédarzec)
09 Kerborz (Kerbors)
10 Pleuvian (Pleubian)
11 Lannvôde (Lanmodez)
12 Pleuveur Gôtėr (Pleumeur-Gautier)
13 Lezardreoñ (Lézardrieux)
14 Pleniėl [Tregėr] (Pleudaniel)

 

HLBI 14: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Bêr hag ar Roc’h

01 Gras (Grâces)
02 ar Voustėr-ru (Moustéru)
03 Treglañviz (Tréglamus)
04 Pedernėg (Pédernec)
05 Plouizi (Plouisy)
06 Tregonneo (Trégonneau)
07 Skiñyėg (Squiffiec)
08 Kervorc’h (Kermoroc’h)
09 Lannbaeron (Landebaëron)
10 Zalorės (Saint-Laurent)
11 Bêr (Bégard)
12 Beurleudi (Brélidy)
13 Koadaskorn (Coatascorn)
14 Plouėg Pontreñ (Plouëc-du-Trieux)
15 Runân (Runan)
16 Prad (Prat)
17 Berhėd (Berhet)
18 Mantallod (Mantallot)
19 Lanngoad (Langoat)
20 ar Roc’h [Tregėr] (La Roche-Derrien)
21 Peurid ar Roc’h (Pommerit-Jaudy)
22 Trogirri (Troguéry)
23 Poulldourėn (Pouldouran)
24 Hengoad (Hengoat)
25 Pleuzal (Ploëzal)

 

HLBI 15: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Gwenyamp, Plagad ha Pontreñ

01 Pabu
02 Gwenyamp (Guingamp)
03 Zann Ganton (Saint-Agathon)
04 Plouagor (Ploumagoar)
05 Larŏdėg (Lanrodec)
06 Plagad (Plouagat)
07 Jañjann Kerdanyėl (Saint-Jean-Kerdaniel)
08 Brenngolo (Bringolo)
09 Goudĕlin (Goudelin)
10 ar Merzėr [Tregėr] (Le Merzer)
11 Pañvrid ar Beskont (Pommerit-le-Vicomte)
12 Goanac’h [Tregėr] (Gommenec’h)
13 Trevĕrėg (Trévérec)
14 Jañjĭli ar Hoad (Saint-Gilles-les-Bois)
15 ar Vavėd (Le Faouët)
16 Zant Kleve (Saint-Clet)
17 Pontreñ (Pontrieux)
18 Kempėr Gwezenėg (Quemper-Guézennec)


GOELO

HLBI 16: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Pemmpoull, Plouâ ha Lañlom

01 Briad (Bréhat)
02 Pläeranėg [Goelo] (Ploubazlanec)
03 Plonez [Goelo] (Plounez)
04 Pemmpoull (Paimpol)
05 Kirĭti [Goelo] (Kerity)
06 Plourĭo (Plourivo)
07 an Eñyaz (Yvias)
08 Kervod (Kerfot)
09 Plouėg ar Mour (Plouézec)
10 Zaloub (Lanloup)
11 Plouâ (Plouha)
12 Pleudėl (Pléhédel)
13 Lañleyñv (Lanleff)
14 Tremĕvėnn [Goelo] (Tréméven)
15 Lannĕbėr (Lannebert)
16 Plua (Pludual)
17 Lañlom (Lanvollon)
18 Plian (Pléguien)
19 Trezinyê (Tressignaux)


KERNĖ

HLBI 17: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Daoulaz hag ar Vaou

01 Pougastėll Daoulaz (Plougastel-Daoulas)
02 Loperhed (Loperhet)
03 Dirnounn (Dirinon)
04 Sant Toumaz Lannderne (Saint-Thomas-Landerneau)
05 Lannurvan (Saint-Urbain)
06 Daoulaz (Daoulas)
07 Irvilyag (Irvillac)
08 Sant Talėr (Saint-Eloy)
09 Logonna Daoulaz (Logonna-Daoulas)
10 Ospitėl Kañvhroud (L’Hôpital-Camfrout)
11 Añėg (Hanvec)
12 Rumengoll (Rumengol)
13 ar Vaou (Le Faou)
14 Rosfohėn (Rosnoën)
15 Kimêrc’h (Quimerch)
16 Logonnėd Kimêrc’h (Logonna-Quimerch)
17 Pond-ar-veuzėnn (Pont-de-Buis-lès-Quimerch)
18 Loperėg (Lopérec)

HLBI 18: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Pleybėn ha Menė Arė

01 ar Vhoulyėr (La Feuillée)
02 Boneur (Botmeur)
03 Brenniliz (Brennilis)
04 Lokêrėd (Loqueffret)
05 Sand Riwâll (Saint-Rivoal)
06 Braspėrz (Brasparts)
07 Pleybėn (Pleyben)
08 Lannéydėrn (Lannédern)
09 Klost Pleybėn (Le Cloître-Pleyben)
10 Lennėn (Lennon)
11 Plonê ar Faou (Plonévez-du-Faou)
12 Plouiė (Plouyé)
13 Kolorėg (Collorec)
14 Lanndaelou (Landeleau)

 

HLBI 19: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Kallėg hag ar Velgoad

01 Beryėn (Berrien)
02 ar Velgoad (Huelgoat)
03 Lomariė Beryėn (Locmaria-Berrien)
04 Skrinyėg (Scrignac)
05 Bolazėg (Bolazec)
06 Löuėg (Lohuec)
07 Plourac’h
08 Karnod (Carnoët)
09 Puskelėg (Plusquellec)
10 Kalannėr (Calanhel)
11 Kallėg (Callac)
12 Duod (Duault)
13 Zant Servez Duod (Saint-Servais)
14 Zann Nigoudėn (Saint-Nicodème)
15 Purud Ќintin (Peumerit-Quintin)
16 Mêl Pistiėn (Maël-Pestivien)
17 Bulad (Bulat-Pestivien)

HLBI 20: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Karäez ha Gourin

01 Poullaouėn (Poullaouen)
02 Ponvêll (Plounévézel)
03 Travrin (Treffrin)
04 Karäez & Plouyêr (Carhaix-Plouguer)
05 Ќerglof (Kergloff)
06 Kledėnn Poc’hėr (Cléden-Poher)
07 Trêgėn (Tréogan)
08 Motėr (Motreff)
09 Zant Hern (Saint-Hernin)
10 Speyėd (Spézet)
11 Roudoallėg (Roudouallec)
12 Gourin
13 ar Zent (Le Saint)
14 Lanngonėd (Langonnet)

HLBI 21: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Rhostrėnn, Mêl ha Gwarėg

01 Lokarn (Locarn)
02 Mêl Karaez (Maël-Carhaix)
03 Trabriėn (Trébrivan)
04 ar Voustėr (Le Moustoir)
05 Plevîn (Plévin)
06 Paoul (Paule)
07 Groñėl (Glomel)
08 Bonėn
09 Rhostrėnn (Rostrenen)
10 Ќergrist Moelaou (Kergrist-Moëlou)
11 Tremargad (Trémargat)
12 Plonė Ќintin (Plounévez-Quintin)
13 Puyernên (Plouguernével)
14 Gwarėg (Gouarec)

HLBI 22: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Zaynt Koalâz, Boulvriag ha Korle

01 Koadoud (Coadout)
02 Boulvriag (Bourbriac)
03 Zandrian (Saint-Adrien)
04 Zant Pevėr (Saint-Péver)
05 Plijĕdi (Plésidy)
06 Zañfĭėg (Saint-Fiacre)
07 Zenon Lĭard (Senven-Léhart)
08 Zeltâz (Saint-Gildas)
09 Borc’h Ќintin (Le Vieux-Bourg)
10 Zaynt Konân (Saint-Connan)
11 Jañjĕli Plijô (Saint-Gilles-Pligeaux)
12 Ќerber [Ќerne] (Kerpert)
13 Magor (Magoar)
14 Ќeryėn [Ќerne-huvel] (Kerien)
15 Larĭėnn (Laruėnn) (Lanrivain)
16 Zaynt Koalâz ar Pellem (Saint-Nicolas-du-Pélem)
17 Kanĭvel (Kanŭel) (Canihuel)
18 ar Goskorle (Le Haut-Corlay)
19 Korle (Corlay)
20 Pluzĭlyan (Plussulien)
21 Zann Vêg (Saint-Mayeux)
22 Zintijô (Saint-Igeaux)
23 Zintrĕvin (Sainte-Tréphine)
24 Lañĭskad (Laniscat)
25 Jañjĕvėn (Saint-Gelven)
26 Kôrell (Caurel)

HLBI 23: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Kraoun, Porzė ha Kastėllîn

01 Roskanvėl (Roscanvel)
02 Kamelėd (Camaret)
03 Kraoun (Crozon)
04 Lannvêog (Lanvéoc)
05 Terrėg (Telgruc-sur-mer)
06 Lomergėd (Lomergat)
07 Lanndevennėg (Landévennec)
08 an Argol (Argol)
09 Tregarvėn (Trégarvan)
10 Dineol (Dinéault)
11 Sann Viꞔ (Saint-Nic)
12 Plodiėrn (Plomodiern)
13 Plöevėn (Ploéven)
14 Kast (Cast)
15 Plonevė ar Porzė (Plonévez-Porzay)
16 Kemênnvên (Quéménéven)
17 Lokorn ar Hoad (Locronan)
18 Kerlaz
19 Sant Segėl (Saint-Ségal)
20 Mill-ar-vern (Port-Launay)
21 Kastėllîn (Châteaulin)
22 Sant Koulėd (Saint-Coulitz)

HLBI 24: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou ar C’hastėllnê ha Brìeg

01 Kastėllnê ar Faou (Châteauneuf-du-Faou)
02 Sann Warzėg (Saint-Goazec)
03 Laz
04 Santoz (Sant-Thois)
05 Goéyzėg (Gouézec)
06 Lotey (Lothey)
07 Leuc’hėn (Leuhan)
08 Tregourėz (Trégourez)
09 Lanngolėn (Langolen)
10 Lanndûl (Landudal)
11 an Êrn (Édern)
12 Brìeg (Briec)
13 Lannvarzeg (Landrévarzec)

HLBI 25: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou ar Hab, ar Pont ha Doarnenez

01 Sûn (Sein)
02 Kledenn ar Hab (Cléden-Cap-Sizun)
03 Plogoñ (Plogoff)
04 Goulyan [Kerne] (Goulien)
05 Prevêl (Primelin)
06 an Eskevyen (Esquibien)
07 Goeyėn (Audierne)
08 Beuzeg ar Hab (Beuzec-Cap-Sizun)
09 ar Pont (Pont-Croix)
10 Melyar (Meilars)
11 Maharėng (Mahalon)
12 Plöenėg [Kernė] (Plouhinec)
13 Plozeñvėd (Plozévet)
14 Lanndudeg (Landudec)
15 Gẃilėr [Kernė] (Guiler-sur-Goyen)
16 Pouldregad (Pouldergat)
17 Poull-lann (Poullan)
18 Poulldeuy (Pouldavid)
19 Treboull (Tréboul)
20 Doarnenez (Douarnenez)
21 Plöarre (Ploaré)

HLBI 26: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Pondnâd

01 Poulldruziꞔ (Pouldreuzic)
02 Ploan (Plovan)
03 Purid [Kernė-izėl] (Peumérit)
04 Trêgo (Tréogat)
05 Plonyòur [Kernė] (Plonéour-Lanvern)
06 Treyeneg (Tréguennec)
07 Sann Yann Trolimėn (Saint-Jean-Trolimon)
08 Pleur [Kernė] (Plomeur)
09 Pennmarc’h (Penmarch)
10 ar Gelveneg (Guilvinec)
11 Triagėd (Treffiagat)
12 Pornaleg [Kernė] (Plobannalec)
13 Lutudi (Loctudy)
14 Pondnâd (Pont-l’Abbé)
15 Tremêog (Tréméoc)
16 Kombrid (Combrit)
17 Enez Tudi (Tudy)

HLBI 27: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Kepar ha Plogastėll

01 ar Yeuc’h (Le Juch)
02 Gẃengėd (Guengat)
03 Plogoneg (Plogonnec)
04 Kepar Koritin & Kerfetėn (Quimper & Kerfeunteun)
05 an Eryė-vraz (Ergué-Gabéric)
06 an Eryė-vìėn (Ergué-Armel)
07 Pennarz (Penhars)
08 Ploneyj (Plonéis)
09 Gourlijėn
10 Plogastėll Sann Jermėn (Plogastel-Saint-Germain)
11 Pluguvėn (Pluguffan)
12 Pleuveyl [Kerne] (Plomelin)

HLBI 28: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Rospordėn, Foên ha Konk

01 Goenac’h [Kernė] (Gouesnach)
02 Kloar Foên (Clohars-Fouesnant)
03 Benolėd (Bénodet)
04 Pluėnn (Pleuven)
05 Foên (Fouesnant)
06 Sann Varzeg (Saint-Évarzec)
07 Forest Foên (La Forêt-Fouesnant)
08 Sand Î [Kernė] (Saint-Ivy)
09 an Elyėnt (Elliant)
10 Korė (Coray)
11 Torc’h (Tourch)
12 Rospordėn
13 Melvėnn (Melgven)
14 Konk Kernė (Concarneau)
15 Glên (Îles de Glénan)
16 Larîg (Lanriec)
17 Treuyėnn (Trégunc)

HLBI 29: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Skaer, Bañlėg hag ar Faoėd

01 Skaer (Scaër)
02 Ɠẃiskri (Guiscriff)
03 ar Faoėd (Le Faouët)
04 Lannĕjėn (Lanvénégen)
05 Ќernêll (Kernével)
06 Bañlėg (Bannalec)
07 Sant Huryėn (Saint-Thurien)
08 Ќeryėn [Ќerneo-ijel] (Querrien)
09 an Niƙinowlėd [Ќerneo] (Locunolé)

HLBI 30: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Ќipėrled ha Pondaen

01 Nîn (Nizon)
02 Pondaen (Pont-Aven)
03 Néo (Névez)
04 Rîg (Riec-sur-Belon)
05 an Treou [Ќerneo] (Le Trévoux)
06 Bey (Baye)
07 Morėl (Moëlan-sur-mer)
08 Klouâr Karnöėd (Clohars-Carnoët)
09 Ќiperlėd (Quimperlé)
10 Mellèg (Mellac)
11 Tremeun [Ќerneo] (Tréméven)


DJÙINED

HLBI 31: Hanùeu-léhieu kosté Arhanao, Plöé ha Pouskorn

01 Zant Tây (St-Avit-de-Quimperlé)
02 Rhedené (Rédené)
03 en Arhanao (Arzano)
04 Ɠelegoarh (Guilligomarch)
05 en Inyėll (Inguiniel)
06 Plöé (Plouay)
07 Kaelann (Calan)
08 Klidjėr (Cléguer)
09 Pouskorn (Pont-Scorff)
10 Échtėl (Gestel)
11 Tcheùėnn (Quéven)
12 Ɠùidėl (Guidel)
13 Plañuor [Djùened] (Ploemeur)
14 Aror Plañuor (Larmor-Plage)
15 en Oryañt (Lorient)
16 Lann-er-chtêr (Lanester)
17 Koedann (Caudan)
18 Sant Kardeg Hembonn (Saint-Caradec-Hennebont)
19 Groay (Groix)

HLBI 32: Hanùeu-léhieu kosté er Djemenéy

01 Pèlann (Plélauff)
02 Mèlhyenėg (Mellionec)
03 Plourė (Plouray)
04 Zant Tudal (Saint-Tugdual)
05 er Hrouchti (Le Croisty)
06 Prijèg (Priziac)
07 Mêlonn (Meslan)
08 Biernhė (Berné)
09 Zaynt Kardėg Tregöêl (Saint-Caradec-Trégomel)
10 Karnasėnn (Kernascléden)
11 en Inyol (Lignol)
12 Pleurdud (Plœrdut)
13 Laolann (Langoélan)
14 Leskoed Goarėg (Lescouët-Gouarec)
15 Pérėd (Perret)
16 Zilhyèg (Silfiac)
17 Zégelhyan (Séglien)
18 Lomâlhao (Locmalo)
19 er Djemenéy (Guémené-sur-Scorff)
20 Perhtchėn (Persquen)

HLBI 33: Hanùeu-léhieu kosté Kléyereg ha Poñdi

01 Birhyėd (Sainte-Brigitte)
02 Sant Inan (Saint-Aignan)
03 Kléyereg (Cléguérec)
04 Chtiùal (Stival)
05 er Souorn (Le Sourn)
06 Margeneg (Malguénac)
07 Djùern (Guern)
08 Biùi en Deur (Bieuzy)
09 Plényâ (Pluméliau)
10 Moñchtoer Remengoll (Moustoir-Remungol)
11 en Nen (Naizin)
12 Tcherforn (Kerfourn)
13 Sañ Teryâ (Saint-Thuriau)
14 Noal Poñdi (Noyal-Pontivy)
15 Poñdi (Pontivy)
16 Neùlyeg (Neuillac)
17 Tchergricht (Kergrist)
18 Kreseùeg (Croixanvec)
19 Chañlann (Saint-Gérand)

HLBI 34: Hanùeu-léhieu kosté Bebri, Layñdjedidj, Baoud ha Pleùenyir

01 Bebri (Bubry)
02 Merhañt (Melrand)
03 Tchechtenid (Quistinic)
04 Lovedan (Lanvaudan)
05 Ziñzag (Inzinzac-Lochrist)
06 Layñdjedidj (Languidic)
07 Baoud (Baud)
08 Bertlamé (Saint-Barthélémy)
09 Djeneyn (Guénin)
10 er Chapelneùé [Djùined] (La Chapelle-Neuve)
11 Kammoarh (Camors)
12 Pleùenyir (Pluvigner)

HLBI 35: Hanùeu-léhieu kosté Enboñt, Porhloeyz ha Belz

01 en Enboñt (Hennebont)
02 Tchervinyag (Kervignac)
03 en Nemetchelidj (Locmiquélic)
04 Porhloeyz (Port-Louis)
05 Gavr (Gâvres)
06 Riañteg (Riantec)
07 Pléneg [Djùined] (Plouhinec)
08 Sañtez Ilenn (Sainte-Helène)
09 Berlaùini (Merlévénez)
10 Lochtayñk (Nostang)
11 Perderyoñ (Brandérion)
12 Lañdivann (Landévant)
13 Lañdaoul (Landaul)
14 Mèndonn (Locoal-Mendon)
15 Belz
16 en Intell (Etel)
17 en Ardeùenn (Erdeven)
18 Plarnêl (Plouharnel)

HLBI 36: Hanùeu-léhieu kosté en Alré, Karnag, Tchiberen hag er Gerveur

01 Karnag (Carnac)
02 Trinėd Karnag (La-Trinité-sur-Mer)
03 en Añg (Saint-Philibert)
04 Lemarya Kêr (Locmariaquer)
05 Krah (Crach)
06 Pléñùir (Ploemel)
07 en Alré (Auray)
08 Bréah (Brech)
09 Plerga (Plumergat)
10 Sañtez Ena Ùinė (Sainte-Anne-d’Auray)
11 Plunerė (Pluneret)
12 Plougoulen (Plogoumelen)
13 er Bouneù (Bono)
14 Bayen (Baden)
15 Arvour Bayen (Larmor-Baden)
16 en Arawonn (Arradon)
17 Plèrenn (Ploeren)
18 Plèchkob (Plescop)
19 Soñ Pyar Tchiberen (Saint-Pierre-Quiberon)
20 Tchiberen (Quiberon)
21 Oad (Houat)
22 en Éydidj (Hoëdic)
23 Lomarya er Gerveur (Locmaria)
24 Bañgour (Bangor)
25 Pahlé (Le Palais)
26 Sozon (Sauzon)

HLBI 37: Hanùeu-léhieu kosté Logoneh, Gergamm ha Sann Yeann Bréùeléy

01 Remengoll [Djùined] (Remungol)
02 Mouryeg (Moréac)
03 Sañd Eloecht (Saint-Allouestre)
04 Benyeñ (Bignan)
05 Logoneh (Locminé)
06 Pléreñ [Djùined] (Plumelin)
07 Mouchtoer Logoneh (Moustoir-Ac)
08 Berdeùi (Brandivy)
09 Gergamm (Grand-Champ)
10 Kolpeù (Colpo)
11 Lomarya Gergamm (Locmaria-Grand-Champ)
12 Loketaz Ploren (Locqueltas)
13 Sann Yeann Bréùeléy (Saint-Jean-Brévelay)
14 Ploren (Plaudren)

HLBI 38: Hanùeu-léhieu kosté Djùinyè, Elvyenn ha Sarau

01 en Nizenah (Île-aux-Moines)
02 en Arh (Île-d’Arz)
03 Sini (Séné)
04 Djùinyè (Vannes)
05 Señtevi (Saint-Avé)
06 Mekonn (Meucon)
07 er Chterùyenn (Monterblanc)
08 Senolv (Saint-Nolff)
09 Trevlañ (Treffléan)
10 en Élvyenn (Elven)
11 Sulyeg (Sulniac)
12 Tez (Theix)
13 Trindè er Lann (La Trinité-Surzur)
14 Serur (Surzur)
15 en Noaleù (Noyalo)
16 en Ézeù (Le Hézo)
17 Sañd Armel (Saint-Armel)
18 Tro-park (Le Tour-du-Parc)
19 Serau (Sarzeau)
20 Lokèntaz Reùiz (Saint-Gildas-de-Rhuys)
21 en Arhoun (Arzon)

HLBI 39: Hanoiou-lec’hiou tro-droiou Gùerann ha Breyz Uel

Voir la page 1.02.

Primary Sidebar

Questions d’Orthographe

  • 7.01 Noms de communes en breton (provisoire)
  • 7.02 Aires orthographiques du breton
  • 7.03 Pourquoi on ne doit pas adhérer complètement aux graphies littéraires bretonnes contemporaines
  • 7.04 Critique des orthographes traditionnelles KLT et vannetaises [inachevé]
  • 7.05 Délimitation de la Zone Intermédiaire (Mixte) KLT-vannetais
  • 7.06 Degrés de mimétisme
  • 7.07 Conventions mimétiques adoptées par le HLBI (provisoire) [inachevé]