AVERTISSEMENT: Cet article traite un sujet assez négligé de la prononciation des bretonnants quand ils parlent français, et s’il semblerait plutôt être un facet un peu périphérique de la prononciation du breton, il a l’intérêt de nous renseigner sur ce qui peut être des traits de prononciation provenant du breton local ou régional.
Le français-bretonnant n’est pas le français-breton, moins encore le français de Bretagne
En feuilletant les sources écrites et audiovisuelles il apparaît évident que le sujet de la prononciation du français en Bretagne est truffé d’ambiguïtés terminologiques à quoi se reporte l’adjectif ‵breton′ et le substantif ‵Bretagne′. Pour ne pas dérouter l’analyse, nous définissons tout-de-suite notre terminologie :
Le français-bretonnant: Illustration de certains aspects de la prononciation bretonne
Si tous les accents langagiers sont, à un certain degré, des phénomènes de transition (tout comme les langues dans l’histoire globale de l’humanité, que cela ne plaise ou non aux adhérents des standards des langues), le français-bretonnants – c’est-à-dire le français dans la bouche de bretonnants dominants – est un accent 1Rappelons que nous distinguons ‵accent′ d’ ‵accentuation′ ; le premier étant compris dans la définition commune du mot : “Ensemble de traits articulatoires (prononciation, intonation, etc.), propres aux membres d’une communauté linguistique (pays, région), d’un groupe ou d’un milieu social.” (Larousse), le deuxième étant compris dans le sens phonétique du mot ‵accent′ qui est la “mise en relief d’une syllabe au sein de l’unité accentuelle” (Larousse). particulier du français dont l’existence s’estompera au fur et à mesure que les derniers bretonnants disparaîtront. Il aura l’avantage sur le breton que beaucoup plus de personnes dans la Bretagne francophone contemporaine l’auront éprouvé passivement comme langue vécu, mais leur témoignage ne restera que partiel. Variété de langue transitoire, plus transitoire que d’autres peut-être, pourtant il mérite qu’on le scrute.
Si nous avons connu l’accent français-bretonnant du Poher dès notre tendre enfance des années 1960 et nous pouvons le reconnaître aisement, nous sommes un peu bafoués quand il est question de le décrire. En fait il n’existe pas – à notre connaissance – de description satisfaisante de l’accent français des bretonnants (nous nous intéressons pas ici aux questions annexes du bretonnisme de la syntaxe, ni de la vocabulaire française-bretonnante). Tout juste y a-t-il quelques descriptions ou investigations de faite concernant l’accent français-bretonnant dont nulle n’a pu même procéder à donner un vue d’ensemble du phénomène.
Nous tentons ici de commencer à cerner la question de l’accent du français-bretonnant et en cela faisant avertir le lecteur qu’on traite ici en première place l’accent français-bretonnant des parlers KLT dont le breton s’accentue sur la syllabe pénultième contrairement au français qui lui s’accentue sur la dernière syllabe. Les accents français-bretonnants du Haut-Vannetais ainsi que ceux de la Zone Intermédiaire, située entre Paimpol et Lorient, ne sont le sujet d’aucune description (à notre connaissance) et sont à aborder à partir de zéro. Nous soupçonnons par déduction – et insistons sur le fait que nous ne pouvons pas nous appuyer sur aucune véritable preuve pour le moment – que l’accent français-bretonnant de ces contrées devrait être moins différencié de l’accent français (standard ou régional) que n’est l’accent français-bretonnant des pays KLT. Reste à voir si cela est vrai…
Descriptions publiées du français-bretonnant (pays KLT)
POSTÉ Septembre 2022.
Notes
↑1 | Rappelons que nous distinguons ‵accent′ d’ ‵accentuation′ ; le premier étant compris dans la définition commune du mot : “Ensemble de traits articulatoires (prononciation, intonation, etc.), propres aux membres d’une communauté linguistique (pays, région), d’un groupe ou d’un milieu social.” (Larousse), le deuxième étant compris dans le sens phonétique du mot ‵accent′ qui est la “mise en relief d’une syllabe au sein de l’unité accentuelle” (Larousse). |
---|